举手投足见雅俗

握手是人际交往的礼节,无论是主人还是客人,也不管你身份高低,有一点是共同的,即:举手投足见雅俗。


守时

时间对不同的人有不同的概念,对商人来说,时间就是金钱,对医生来说时间就是生命,而对外交官来说,时间就是尊严。

大使馆几乎每天都有外交活动,不论是走出去,还是请进来,都要严格遵守时间。出外参加活动,为防止塞车和其它意外原因,一般都是提前出发,提早到达。到陌生的地方参加活动,不熟悉路程,一般都要事先派司机和礼宾官去探路,把时间计算好,以免误事。

我在欧洲工作8年,所见外交官均非常守时,有时是一分钟不差。当然有时也遇到过不守时的事,这是很偶然的。我在驻捷克斯洛伐克大使馆工作时,一天晚上6时宴请古巴文化参赞夫妇,他们提前一个小时就来了,下车吃了个闭门羹——进不了宴会厅,主人还未上岗。传达室一看客人来了,急忙打电话让招待员开门,招待员又给我打电话,我迅速更衣出迎。双方都处于窘境。对方感到有失礼节,一再向我致歉,说看错了时间,我只好委婉地说:“至亲不拘礼,你们今天多带来一个小时的宝贵时间,我们可以多聊聊。”

1984年,我到驻利比里亚使馆工作,乍从欧洲来到非洲,时间观念大变。一次我在使馆设晚宴招待利比里亚外交部代理部长等5位官员,大家都先后到达,唯部长助理布尔,迟迟不见人影,我很着急,问代理部长:“怎么办?”他说:“你们定!”正在这时布尔晃晃悠悠来了,我迎上前去说:“总算把您等到了!”他看看表毫无自责之意。我笑着向他说:“代理部长等你半个小时了。”你听他怎么说:“才半个小时啊!”他手指自己的脑袋,冲我笑了笑说:“我是指非洲的时间观念。”


握手

握手是人际交往的礼节。在外交场合,随时随地都要互相握手,以表示问候、友好、感谢、祝贺等等。握手要表现热忱,眼睛要注视对方,身体微微前倾,含笑致意。

握手讲究先后,男女握手,女士要主动伸手;主宾握手,主人要主动伸手。若出于友好热情,或出于情不自禁,男士对女士,客人对主人主动握手,对方则不应该拒绝,在外交场合,任何人拒绝对方的主动握手都是失礼行为。

外交官步人外交场合,一般都是面带微笑,眼观四方,和陌生人相遇,要点头示意,和熟人相遇,要握手致意,若中间有人相隔,可招手致意,切不可假装看不见。

对于别人的失礼行为——也可能由于疏忽——要有外交官的豁达大度,若过分计较,则有损尊严。英国外交家萨道义曾说:“要使自己显得愚蠢,有效的办法就是在位次和礼仪问题上大吵大闹。”

1954年在日内瓦会议上,美国代表团团长国务卿杜勒斯向美国代表团下了一道命令:不准和中国代表团人员握手,成为外交史上的笑料。

周总理在同外宾谈话时曾多次谈及此事,他说“我们不能像杜勒斯那样笨法,到了日内瓦还规定一条,不许向中国人握手。”

1972年尼克松访华时,事先决定在他下飞机见到周总理时一定要由他伸手同周总理握手,以表示对当年杜勒斯失礼的歉意。

周总理同尼克松总统会谈时,曾向尼克松说:“我给你讲一个故事。在日内瓦会议上杜勒斯的副手史密斯想同我接近,但又不好破坏杜勒斯的诫条,他用右手端着一杯咖啡走到我的面前,又不好用左手跟我握手,就拉了一下我的胳膊。”引起哄堂大笑。

这一历史片断,非常生动地反映握手这一外交礼节在外交活动中的重要性和敏感性。


饮酒

人类饮酒已有数千年历史,各民族都有饮酒的习俗,在人际交往中,对饮酒多有共识。

在外交活动中,外交官几乎天天都要和酒打交道,参加国宴、家宴、便宴、招待会、酒会等等,都离不开酒。有时拜会,主人为表示友好,也要上酒。近年酒会十分盛行,大型节庆,外交官到、离任都要举行酒会。从1980年起,我国国庆也改为酒会形式。

酒会以各种饮料为主,略配小吃,客人可手端酒杯,随意走动,广泛接触,自由交谈。

酒会在外交场合多称鸡尾酒会。这一名称第一次见于文字,是在1806年5月13日美国的一份日报。据传当初美国有一富翁要举行招待会,让佣人把各种颜色的酒都摆出,佣人问:“这叫什么酒会?”说话间,有只公鸡经过,见鸡尾五颜六色,主人灵机一动说:“就叫鸡尾酒会”(cocktail)。从此这一称谓遍及世界。

在外交场合,不论是参加宴会,还是酒会,对于饮酒,各国习惯、做法和我国不尽相同。

不劝酒。饮酒时要举杯互祝健康,每个人根据酒量饮酒,可以抿一下,也可以一饮而尽。但不要劝酒,免得使人为难。

在正式宴会上,一般由服务员给客人上酒,主人问你喝什么酒,如果你不是清教徒,可指名要你喜欢的各种酒,杯中有酒可以不喝,但不能说什么酒也不要,这会使主人难堪;主人敬酒时,你手举空杯,也显得尴尬。

饮酒时勿吸烟。在我国边饮酒边吸烟,显得潇洒自在,被视为一种特别的享受,在有些国家此举是一大忌讳,只有当主人公开宣布:“女士们,先生们,现在可以吸烟了”方可以吸烟。否则被视为不懂礼貌。

互相碰杯,席间一般是主人先举杯,“欢迎光临”,客人也要相机举杯,“感谢主人”。碰杯时,要碰出声音,这样可以增加友好气氛。

饮酒碰杯盛行全球,据传,在古罗马,盛行决斗之风,决斗前要饮酒以壮气势。为防止对方下毒,在饮酒前彼此举杯相碰,并交换酒,日久天长,便形成碰杯的习俗,其意义也演变成互相敬重,互相祝贺。


送花

花是美丽的,爱花爱美之心人皆有之,这可以说是人的天性。“女人心,海底针”男同胞们通常这样评价女人。其实,男士也可以受到女性的青睐,而鲜花无疑是表示关怀与表达情意的最好载体。观花可以赏心悦目,改变紧张的心理。早在汉代时就有“折柳送别话依依”的习俗。在五彩缤纷的现代人生活中,鲜花已介入了人际交往中。在国外可以看到在院子里养花,在室内插瓶。有人到朋友家做客、到机场、车站接人,总要带上一束鲜花。

在外交场合,互相送花司空见惯,都希望通过赠送鲜花以表明心意。赠花时,一般都要从花的色彩、香型和象征——即花语等方面综合考虑。

当朋友住院你探视时,可送一束黄月季花,以表示“早日康复”,或送一束松柏、梅花,以鼓励你的朋友“坚贞不屈”和病魔进行斗争。病人卧床有孤独感,鲜花可使满屋生辉,看到鲜花,想到友谊,自然可鼓舞你的朋友与疾病进行顽强的斗争,其效果不言而喻。

当友人新婚时,一般送百合花、并蒂莲等,意为“百年和好”、“郎才女貌”的美好象征。如果接受花的新婚夫妇,不解其含意,你可当众解释,更易烘衬新婚之喜的浓烈喜庆气氛。

当友人过生日时,对年长者,一般送龟背竹或万年青,以祝老人“健康长寿”;对姑娘过生日,一般送玫瑰花、红月季花,祝愿她“聪明美丽”;对青年男子过生日,一般送石榴花、月季花,祝贺他“青春似火”、“感情奔放”。

送花是有讲究的,一定要遵照各国各地的习惯。如对法国人千万不可送菊花,在法国人眼中,菊花是表示对死者的哀掉,向台胞送花,忌送梅花,因为梅花与“霉花”同意,你若送给人家梅花会误以为咒他倒霉。

赠送礼品是一门艺术,礼品一定要因人而异,在送礼之前,一定要很好地研究受礼者的身份地位,并要注意其爱好和兴趣,同样一件礼品,送给不同的人,会有不同的效果。我们在莫斯科送礼品,景泰蓝最受欢迎,有些政府官员拿到家中,一般都是摆放在所有礼品中央。外出办事,对一般工作人员,送几盒清凉油,他们最高兴,简直要跳起来。在当时的苏联,很多人对清凉油感到神奇。波兰总统瓦文萨访美时,美国总统送给他一副鱼竿,不值几个美元,但大大博得瓦文萨的欢心,爱不释手。

送礼要注意民族习俗,即入邦问禁,绝不能将猪皮制做的礼品送穆斯林国家的朋友,绝不能把牛皮制做的礼品送给奉牛为神明的印度人。

向台湾同胞送礼,切不可送扇子,台湾民间有俗语:“送扇无相见”,也不可送剪刀,以刀送人有“一刀两断”之意,并使对方感到威胁。

赠送礼品要注意捆扎,捆扎花束传统起源于400多年前的欧洲。浪漫的法国人首先想到这种捆扎花束的手法:先剪去花茎,然后用金线(银线或铁丝)将鲜花捆绑成束。在花束中间穿插花边,代替枝叶。最后,在这件精美的艺术品上浇灌昂贵的化妆油。这样的一束鲜花自然价格不菲,但能够永久保存:鲜花枯萎后并不凋谢,而沾有化妆油的花边可以散发出迷人的芳香。

现在,一切都变得简单易行而无需太多花费:可以买现成的—束花,或是请导购小姐帮助你扎好。现代人买花趋向于大众化:只要喜欢,—束花的品种可以多种多样。例如,最常见的搭配是一朵玫瑰,三朵郁金香,再配上几支满天星。当然衡量一束花的好坏、品种是不是繁多并非关键,重要的是看化束是否新鲜娇嫩。对有赠送的花束,要用玻璃纸包裹,然后用红缎带捆扎,这样可给人以美的感觉。

送礼一般是友好的表示,但对敌对国家来说也是一种微妙的外交手段。苏联人曾送给前美国驻苏联大使一只鹰,美国大使将这只鹰摆放在客厅,未料,内藏窃听器,苏联人通过这只鹰搜集到大量情报。后来英国外交部派人到莫斯科检查窃听器,忽然从仪器中听到美国大使的声音,他们便将此事告诉美国大使,美国大使馆才将这只鹰“解剖”,把窃听器取出。

有鉴于此,在使馆收到礼品,一定要仔细检查,以防“包藏祸心”。从送礼可窥见外交斗争复杂性之一斑。


禁忌

在外交场合,经常听到恭维话和赞美之语,这样可使彼此拉近距离,增加欢乐,正如马克·吐温所言:“我接受了人家愉快的称赞后,能够光凭着这份喜悦生活两个月。”我记得在布拉格宴请巴基斯坦使馆首席馆员赫拉利时,他一进门便风趣地向我说:“我夫人今天中午没有吃饭,等着来吃中国这顿晚餐。”席间对每道菜都以惊讶的口吻称赞一番,临别,他夫人用手比划了一下脖子说:“我已经吃到这里啦!”大家听了无不欢笑。

但是,同样赞美的话,不是对谁都可以用,一定要因人而宜。一天,美国朋友斯特恩亲自驾车到使馆作客,笑谈间有位年人轻恭维他“在古稀之年亲自开车真不容易,”他听了大惑不解,惊问:“你是不是认为我老态龙钟,反应迟钝,不能开车了?”使这位好心人非常尴尬。顿时使欢乐的气氛布上阴云。

在和外宾交谈时,话题经常涉及到狗,狗在西方人眼中,是忠实的朋友。当年尼克松访华时向人自谦道:“We are all old dogs.”(我们都年事已高)。如果以中国人的概念直译(我们都是老狗),便会闹出笑话。在布拉格,有一次我偕夫人到加拿大一秘家作客,进门后女主人对其家庭成员一一介绍,最后则是“and my dog”(和我的狗),将狗作为家庭成员之一。谈话间,那条小哈巴狗一直依偎在她身旁,她一面用手抚摸狗背,一面和我们说话,颇有激情地谈道:“我们从马来西亚调来捷克斯洛伐克时,行李都包装停当,未料半夜来了小偷,多亏这条小狗,冲着小偷汪汪叫,才把我们惊醒,保住了家产。”

我在黎巴嫩时,有一位朋友叫岗杜尔,他讨厌猫,喜欢狗,每天和狗相聚不离,就连到使馆作客也要带着狗。一天,我和他谈到狗,说中国有句谚语:“猫是奸臣,狗是忠臣。”他听了拍手叫绝,连声说:“这话太好了!”

另外,在女人面前勿问岁数,在男人面前勿问钱数,在台胞面前介绍自己的配偶,千万勿称爱人,要称太太,介绍丈夫要称先生,否则人家误以为是“第三者”,因为台湾“爱人”是“情人”的代词。

作者:李同成